jueves, abril 06, 2006

Made in Japan

ゴドジラは日本のマスタです
毎朝ゴドジラはかたを食べます
富士山
静かです時々は熱いです
日本は死に行きます
私の友達は魚です
日本の魚ですは大変です
海へ楽しい友達の魚遊びに行きますそれから私たちは魚が食べたいです
日本の魚は美味しいです
日本の人は各人各説です何時大きちんちんの式典します
それから敷きてんみました私はスペインへ行きました
私の彼女はきれい式典の贈物を借りました
彼女は幸い茸です
日本は楽しいです
すみません私は狂犬です
PEDUROはめっす犬です
さよなら魚

Traduccion xq no hay furiganas :s

godozira wa nihon no masuta desu
maiasa godozira wa kata wo tabemasu
fuji san wa shizuka desu tokidoki wa atsui desu
nihon wa shi ni ikimasu
watashi no tomodachi wa sakana desu
nihon no sakana desu wa taihen desu
umi he tanoshii tomodachi no sakana asobi ni ikimasu sorekara watashitachi wa sakana ga tabetai desu
nihon no sakana wa oishii desu
nihon no jin wa kakujinkakusetsu desu itsu ooki chinchin no shikiten shimasu
sorekara shikiten mimashita watashi wa supein he ikimashita
watashi no kanojo wa kirei shikiten no okurimono wo karimashita
kanojo wa saiwaitake desu
nihon wa tanoshi desu
sumimasen watashi wa kyôken desu
PEDURO wa messu ino desu
sayonara sakana


4 Comments:

Anonymous Anónimo

Que pateo para leer esto... Madre cuanto kanji... en fin.
Bonita historia, sin duda, de la extraña pasion del blogger por los peskaditos...

11:12 p. m.  
Blogger Khosu

Queremos que lo leas en clase el próxima día. Lo EXIGIMOS.

xDDDD

Buen curre. ¡Saludos!

10:28 a. m.  
Blogger esaiz

au pescao es lo unico q entiendo xDDDDDD

8:59 p. m.  
Anonymous Anónimo

Yep

¿Y qué hay de la frase sobre el enano del jardín? El que fumaba té o algo asi...

12:10 a. m.  

Publicar un comentario

<< Home